خاطرات یک مترجم
کتاب خاطرات یک مترجم، کتابی است زندگینامه که نویسندهی آن محمد قاضی است و نشر کارنامه آنرا منتشر کرده است.
این کتاب اثر محمد قاضی، مترجم بزرگ کشورمان است. کتابی که برای اولین بار ۱۳۷۱ منتشر و در سال ۱۳۹۷ توسط نشر کارنامه تجدید چاپ شد. این کتاب بیشتر از آنکه خاطرات یک مترجم باشد، خاطرات محمد قاضی است.
خلاصه داستان:
این کتاب، بیش از آنکه خاطرات یک مترجم باشد خاطرات شخصی محمد قاضی است. یعنی خاطراتی از زندگی شخصی، زندگی کارمندی، سفرها و غیره است. اما ممکن است این سوال در ذهن خواننده شکل گیرد که: چرا عنوان کتاب، خاطرات یک مترجم انتخاب شده است؟
در مورد عنوان کتاب باید اشاره کنیم که قاضی در یک برهه زمانی در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان مشغول به کار شد و کتابهایی برای کودکان و نوجوانان نیز ترجمه کرد. کانون پرورش فکری ماهانه مجلهای منتشر میکرد و قاضی چند باری در آن خاطرات خود را نیز به چاپ رساند. پس چاپ خاطرات، مخاطبان مجله کانون بیشتر و بیشتر میشد.
بخشی از کتاب:
روزها کاری بهجز بازی با بچههای ده نداشتم، و چون بهاصطلاح اربابزاده بودم در هر بازی دستهجمعی که میکردیم من رئیس یا حاکم یا شاه میشدم. اغلب نیز تازی شکاری شیخ را، که مدتها بود در ده عاطل و باطل مانده بود، با خود به شکار خرگوش در همان حول و حوش میبردم.
«اقتباس متن از سایت کافهبوک»
اصفهان كتاب فروشگاه اینترنتی كتاب در اصفهان
ناشر | کارنامه |
---|---|
سال انتشار | |
نویسنده | محمد قاضی |
مترجم | |
وزن | 530 گرم |
نوبت چاپ | |
نوع جلد | رقعی-شومیز |
گروه سنی | جوان و بزرگسال |
شابک |
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.